ครั้งหนึ่งไม่นานมาก..แค่สองสัปดาห์ก่อน
ผมเคยสอนภาษาไทยให้คนเกาหลีที่เคยอยู่ไทย(และพูดไทยได้นิดหน่อย)

 

ผมสอนคำที่ดูจะยุ่งยากที่สุด(แต่ดูเหมือนจะง่ายที่สุด)ให้เขาฟัง..

คำว่า"กิน"

คำว่ากินมาลองคิดดูดีๆแล้ว..เราสามารถใช้คำิอื่นทดแทนได้เยอะทีเดียว..

กิน
ทาน
รับประทาน
แดก
กระแทกปาก
หาไรใส่ท้อง
หม่ำ
กระซวก
สวาปาม
เสวย
ฉัน

และคาดว่าจะมีคำอื่นๆอีกไม่น้อย

 

โห...แม่งโคตยากเลยวะ..

 

เขาถาม..
คนไทยบอกรักกันอย่างไรเหรอ..
ผมก็จัดให้..
ถ้าทั่วไปก็ ฉันรักเธอ ผมรักคุณ เรารักเธอ
ถ้าไม่ทั่วไปก็ เค้ารักตัวเองนะ

เกาหลีได้ยินก็บอกว่า....

 

ฟังดูเห็นแก่ตัวจัีง - -"

 

เอ่อ..ฟังดูเห็นแก่ตัวจริงๆด้วย

 

 

ปล.เขาถามต่อด้วยว่าทำไมถึงใช้ตัวเองแทนคนอื่นละ..
เอ่อ.. กรูไม่รู้ว้อยยย

edit @ 19 Oct 2009 13:25:13 by sage_nu

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ไม่เข้าใจค่ะว่ามันเห็นแก่ตัวยังไง 555+ ไม่ค่อยเกท 555+

#1 By - な み だ の 風 - on 2009-10-19 13:26

ิเอ่อ ยากจริงๆ ยากอธิบายให้คนอื่นเข้าใจน่ะ open-mounthed smile

#2 By พงคุง on 2009-10-19 13:26

5555 confused smile

#3 By SkyKiD on 2009-10-19 13:29

นั่นสินะ ...
คำว่า ตัวเองเนี่ยมันอธิบายยากก sad smile

#4 By Janeiiz__,, on 2009-10-19 13:31

เหง่อะ... อธิบายยากจริงๆ ด้วยสิตัวเอง sad smile sad smile

#5 By ...alfalfa... on 2009-10-19 13:34

คือเขาเข้าใจว่าเค้าแปลว่า เขา
และเข้าใจว่าตัวเอง แปลว่า คนพูด เหรอคะ?
555 ตลกดีนะ

ภาษาไทยถึงจะไม่วุ่นวายด้านรูปแบบไวยากรณ์เท่าไร
แต่เรื่องคำก็ทำต่างชาติงงไปหลายคนแล้ว อิอิ confused smile
sad smile ไทยเป็นไทยผมยังงงเลยครับ
คำว่า "ตัวเอง" แทนคนอื่น แล้วรู้มั้ยครับว่ายังมีคำว่า
"ผู้อื่น" ใช้แทนตัวผู้พูดอีกไม่เชื่อไปเปิดนิยายจีน
ดูสิ ช่างสับสนดีแท้sad smile

#7 By XEGXEF on 2009-10-19 13:41

555 ภาษาไทยเข้าใจยากเนอะ open-mounthed smile

#8 By Prae on 2009-10-19 13:46

ภาษาไทยยากสุดแล้วก่ะพี่นุ=[]=!!b

#9 By ★~๐Zerellenz๐~★ on 2009-10-19 13:48

มานั่งนึกๆ ดู เออ แฮะ ดูเห็นแก่ตัวจริงๆ หึหึ sad smile

นั่นสิ ทำไมถึงเรียกคนอื่นว่าตัวเองหว่า embarrassed

#10 By Nai Cookies on 2009-10-19 13:49

มันคงมีเหตุผลในตัวเองbig smile

#11 By Fabulous on 2009-10-19 14:09

คงต้องดูบริบทด้วยล่ะว่าพูดถึงใคร
ถ้าตัวเองในที่นี้เป็นคำเรียกให้ดูน่ารักล่ะมั้งคะ

โอ่ย ภาษาไทยยากเนอะsad smile

#12 By saya chan on 2009-10-19 14:10

ตอบไม่ถูกเลยย sad smile

#13 By b-padung Studio on 2009-10-19 14:32

มันแฝงความนัยไว้ไงคะ

เค้ารักตัวเองนะ ... เื่ผื่อถึงเวลาเลิกอีกฝ่ายอาจจะถาม

ไม่ัรักแล้วมาโกหกว่ารักทำไม ..

จะได้สวนได้ว่า ' กุเคยบอกมึงเหรออ ว่ากุรักมึ๊งงง บอกอยู่ทุกวันว่ารักตัวเองนะ !!!! '



ช่างลึกล้ำ ... ใครมันคิดวะ

#14 By XANTHO•CHO3z on 2009-10-19 14:38

นั่นสิตัวเอง ทำไม
55 รักตัวเอง

#16 By นายโยจิ^_^ on 2009-10-19 15:29

เคยคิดว่าถ้าไม่ได้เกิดเป็นคนไทย
ภาษาที่ยากอันดับต้น ๆ
คงหนีไม่พ้นภาษาไทยอ่ะ 55+
มันมีลูกเล่นเยอะมาก ๆ
และยากเกินอธิบายภายในวันเดียว

แต่ก็เอาเหอะ
ฝากบอกเพื่อนน้องด้วยล่ะกัน
"อย่าคิดมากเลยตัวเอง" อิอิ ^^

confused smile
อ่านะ ..


เค้าเห็นแก่ตัวจริงๆแหละ เนอะ
ฮ่า ๆ

#18 By ♬ N o ⓘ n a h z z on 2009-10-19 15:51

ภาษาไทยคนไทยยังรู้ไม่ทั่วถึงเลย กร่ากกsad smile

#19 By ลิงหกกะล้ม on 2009-10-19 16:07

ภาษาไทยคนไทยยังรู้ไม่ทั่วถึงเลย กร่ากกsad smile

#20 By ลิงหกกะล้ม on 2009-10-19 16:11

เรารักกันและกัน
555+ พอมาคิดอีกที การเอาคำว่าตัวเองไปแทนสรรพนามบุรุษที่2 นี่มันมีมาตั้งแต่เมื่อไรกันนะ sad smile

แต่สอนแบบนี้ยากนะ
มันต้องเจอกับตัวเองคลุกคลีบ่อยๆแล้วถึงจะเข้าใจเองน่ะ
ต้องบอกว่าภาษาไทยสุดๆจะดิ้นได้ sad smile sad smile

#22 By ♥ จิงโจ้ว ♥ on 2009-10-19 16:28

สรุป ภาษาไทยเป็นอะไรที่ยากสุด sad smile

#23 By ~m on 2009-10-19 17:12

หลากหลายความต่าง sad smile

มันอธิบายยากเนอะ
อธิบายไม่ถูกเลยทีนี้ ฮ่าๆ

#25 By aMy on 2009-10-19 18:40

ภาษาไทยนี่ยากจริงๆ
cry

#26 By (119.31.49.122) on 2009-10-19 18:41

wink น่าคิดนะเนี่ย

#27 By youuue on 2009-10-19 18:44

ภาษาไทยมันอาร์ตครับ open-mounthed smile

#28 By clock on 2009-10-19 18:57

เหอะๆ นั่นสิsad smile

#29 By wesong on 2009-10-19 19:03

นี่แหละภาษาไทย confused smile

A: ตัวเอง.. surprised smile
B: อะไรหรอ embarrassed
A: เค้ารักตัวเองน้า cry
ฺB: เอ่อ.. ขอบใจนะ sad smile

#30 By Hamon on 2009-10-19 19:12

คนไทยยังตอบให้ไม่ได้เล้ย รู้แค่มันชินปากsad smile

#31 By ReSeZ on 2009-10-19 19:23

ไม่รู้ด้วยเหมือนกัน sad smile sad smile

#32 By KKK (58.9.72.46) on 2009-10-19 20:59

= =a


อยากรู้ .. มันเห็นแก่ตัวยังไง
อ่า .. นั้นสิเยอะแยะจริง ๆ ภาษาไทย

#33 By 'k2xiiah # 케이투시아™ on 2009-10-19 21:18

นั้นซิครับ เค้ารักตัวเอง

ออกแนวเห็นแต่ตัวจริง sad smile

แต่ว่าไป ภาษาไทย เข้าใจยากที่สุดครับ เศร้า

#34 By j-di on 2009-10-19 21:35

ภาษาไทยดิ้นได้

เค้ารักตัวเอง = สงสัยคิดว่ามันแปลว่า คนพูดรักตัวเอง ไม่ได้รักบุคคลที่สองหรือเปล่า

#35 By Daughter Of Sparda on 2009-10-19 22:01

เค้ารักตัวเองนะ

ประกาศให้รู้ว่ารักตัวเองไม่ได้รักคนอื่น
อ๊ากกกกกกกกกก

#36 By GGTVXQ! of JSG* on 2009-10-19 22:01

เราว่าสรรพนามภาษาไทยมันประหลาดน่ะ
คำสรรพบางคำจะใช้แทนตัวเองก็ได้คู่สนทนาก็ได้หรือแทนคนอื่นก็ได้ บุรุษที่ 1 2 3 มันซ้อนๆซ้ำๆกัน

เช่นคำว่า เธอ น่ะ เรียกคู่สนทนาก็ได้ คนอื่นก็ได้เป็นได้ทั้ง 2 และ 3 สินะ

คำว่า ท่าน ก็เหมือนกัน แถมบางคนใช้คำ่ว่า ท่าน เรียกตัวเองก็มี ดังนั้นคำว่า ท่าน เป็นได้ทั้ง 1 2 3

คำว่า เรา จะใช้เรียกตัวเองก็ได้ เรียกคู่สนทนาก็ได้(กรณีผู้ใหญ่พูดกับเด็ก)

คำว่า เค้า ใช้เรียกตัวเองก็ได้ เรียกคนอื่นก็ได้

วุ่นวายดี

#37 By φείβλας on 2009-10-19 22:35

วันนี้เพิ่งอธิบายให้โฮสแม่(อิตาลี)กับเด็กแลกเปลี่ยนอีกคนจากอเมริกาเรื่องแกรมม่าไทย

ก็บอกว่า ภาษาไทยแกรมม่าอะไรไม่ค่อยมีหรอก แล้วเท่าที่จำได้ วิชาภาษาไทยไม่เคยเรียนแกรมม่าไทย

แต่นะ ภาษาไทยยากจริง ด้วยเหตุผลหลาย ๆ อย่างที่ภาษาอื่นไม่มี

#38 By ♫ due gatti on 2009-10-20 00:00

5555+

ไม่รู้จริงๆด้วย

#39 By WinterRoses on 2009-10-20 01:49

ยากที่จะอธิบายสุดๆsad smile

"ตัวเอง"เหรอ?
มันฟังดูเห็นแก่ตัวจริงๆอะแหละ

แต่มองอีกมุมในอีกความหมาย
อาจบอกว่า"เค้ารักตัวเองนะ..= ฉันรักเธอเหมือนที่ฉันรักตัวฉันเอง.... ถ้าฉันทำร้ายเธอก็เหมือนฉันทำร้ายตัวฉันเอง ดังนั้นเธอคือคนที่สำคัญที่สุด"


เขียนเองขออ้วกเอง-0-"



แล้วแต่จะแปลจริงๆนะภาษาไทยเนี่ยsad smile

#40 By Yoohn YooM!n on 2009-10-20 02:25

ภาษาไทยนี้สุดๆ แล้วหล่ะ sad smile

#41 By cherried on 2009-10-20 04:25

ภาษาไทยนี้สุดๆ แล้วหล่ะ sad smile

#42 By cherried on 2009-10-20 04:25

ฮ่าๆๆๆๆๆ
มันเป็นความงดงามทางภาษาค่ะquestion

#43 By namnampai on 2009-10-20 08:40

เดาว่าการใช้ตัวเองแทนคนอื่นเพราะเหมือนเป็นการให้ความสำคัญกับเขารึเปล่าคะ เพราะคนเรามักจะรักตัวเอง ให้ความสำคัญกับตัวเองมากกว่าคนอื่นๆ การเรียกคนอื่นว่าตัวเองก็เหมือนกับว่าเรารักคนนั้นมากเท่ากับที่เรารักตัวเองมั้งคะ ... เดาเอาเองล้วนๆ 555

แต่ไม่ค่อยชอบคนที่เรียกคนอื่นว่าตัวเองเท่าไรน่ะ ฟังแล้วแอ๊บแบ๊วพิกลค่ะ

#44 By \ MEIJI / on 2009-10-20 13:19

เดาว่าการใช้ตัวเองแทนคนอื่นเพราะเหมือนเป็นการให้ความสำคัญกับเขารึเปล่าคะ เพราะคนเรามักจะรักตัวเอง ให้ความสำคัญกับตัวเองมากกว่าคนอื่นๆ การเรียกคนอื่นว่าตัวเองก็เหมือนกับว่าเรารักคนนั้นมากเท่ากับที่เรารักตัวเองมั้งคะ ... เดาเอาเองล้วนๆ 555

แต่ไม่ค่อยชอบคนที่เรียกคนอื่นว่าตัวเองเท่าไรน่ะ ฟังแล้วแอ๊บแบ๊วพิกลค่ะ

#45 By \ MEIJI / on 2009-10-20 13:19

555+ ใช้เวลาเก็ท 1 วิฯ

ฟังดูกำกวมจริงๆ นั่นแหละนะ

ตอนเด็กๆ สมัยซัก ป.3 เพื่อนชวนไปห้องน้ำแล้วบอกเราว่า "รอแป๊บนึง เดี๋ยวเค้ากลับไปเอาของก่อนนะ เดี๋ยวมา" พอกลับมาเราเห็นมาตัวคนเดียวก็งงเลยถามเพื่อน "แล้วเค้าล่ะ?" 555+ confused smile

อย่าว่าแต่ประโยคเค้ารักตัวเองเลย ผู้ใหญ่เวลาพูดกับเด็กก็ชอบใช้สรรพนามกำกวมเหมือนกัน "ทำอะไรมาน่ะฮึ เราน่ะ?" sad smile

#46 By Chibidora XD (125.24.78.230) on 2009-10-20 13:51

ฮ่าๆๆ

#47 By Mufin fin (125.24.184.145) on 2009-10-20 19:44

PinG~ เค้ารักตัวเองนะ เฮ้ยยยยยยยยยยยย cry

#48 By Pl@y-M@Te on 2009-10-21 00:12

5555
เค้ารักตัวเองนะ ไม่ได้เธอ
แต่ก็แอบงงนิดๆ
เหมือนที่รุ่นน้องฝรั่งคนนึงถามเราเลยอ่ะ
เค้ารักตัวเอง
เคยเล่าไว้ในบลอคเหมือนกัน
เค้า คือ บุรุษที่สาม
ตัวเอง คือ บุรุษที่หนึ่ง
แล้วไหงเปน เค้ารักตัวเองล่ะ 55

ยากที่จะให้ต่างชาติเข้าใจ ภาษาไทยสุโค่ยจริงsad smile

#50 By ภรรยาChoi-Top on 2009-11-05 01:27